blind date published online
Jan. 28th, 2006 02:41 pmHere's a more complete version of my blind date. Some words are different. Thanks, Google.
Here is my previous post with the scan of NL20 magazine.
Here is my previous post with the scan of NL20 magazine.
Blind Date - Gustavo en Lonneke
Het verhaal de volgende morgen. Dit is wat Gustavo (26) en Lonneke (22) over hun Blind Date te vertellen hadden.
Wie: Gustavo Lacerda de Melo (26)
Beroep: informaticus
Aantal exen: twee
Verwachtingen: ‘Niet zoveel, het is een kansspel dus het is een verrassing...’
Wie: Lonneke Groen (22)
Beroep: student
Aantal exen: één
Verwachtingen: ‘Ik denk dat het grappig is en ben gewoon erg benieuwd.’
Waar: café Helden, 1e van der Helststraat 42, donderdagavond, 19.30 uur
Gustavo, de volgende dag...
Hoe was het?
“Het was geen match. Het was wel leuk, maar er was geen aantrekkingskracht [I didn't use that word -GL]. Wat wel leuk was, is dat Lonneke heel eerlijk en direct is. Ze is niet bang om dingen te vertellen.”
Wat vertelde ze zoal?
“Eh, over muziek en de Ninja Turtles. We hadden het over mijn familie in Brazilië en Amerika; ik vertelde dat mijn broer Rafaël heet. Zo kwamen we op de Ninja Turtles en zij vertelde dat ze Donatello de leukste vindt, ik ook trouwens. Wat zij ook leuk vindt, zijn heuvels. Lonneke heeft geologie gestudeerd en heuvels vindt zij erg mooi. Haar doel in het leven is gelukkig zijn en gelukkig blijven.”
Interessante gesprekken. Viel je ook voor het schoon?
“Wel qua uiterlijk maar niet qua persoonlijkheid. We waren na een uur niet meer geïnteresseerd in elkaar. Ik voelde geen connectie.” [No 'connectie' in the NL20 version]
Toen jullie er net twee minuten zaten hoorde mijn mol dingen als: ‘Luister, we gaan het zo doen... dit wordt de verhaallijn... oké, deal’!? Waar ging dit over?
“Huh? Ik begrijp niet wat je bedoelt.”
Ik leg het nog een keer uit... [this whole paragraph wasn't on the NL20 version: this answer was matched to the question above]
“Eh, eh, oh dat! Ja, nee, dat was omdat zij het hele gesprek opnam met een mp3-speler. Ze wilde er iets over schrijven voor haar studie journalistiek. Ik heb een weblog en ga er ook iets over schrijven. De deal was dat ik de opname van onze avond dan op mijn [missing word: blog] zou web zetten...” [which I never did because Lonneke told me that the recording came out unusable]
Lonneke, de volgende dag....
Hoe is de avond verlopen?
“Ja, wat dacht je zelf, toen je wegging?! Het leek me nou niet echt een goede match!”
Ho, ho, ik ben ook geen Char het medium, hoezo niet?
“Ik verwacht dat jullie een zorgvuldige match maken. Ik heb niet het idee dat jullie dat doen. Ik wil eerst weten wat jij onder grappig verstaat!”
André van Duin niet en de nieuwe reclame van de McDonald’s wel, waarom?
“Je klonk toen je belde nogal vrolijk en je zei dat hij heel grappig op de foto stond. Ik dacht: of het is een grap of je bent er echt heel blij mee. Maar toen ik hem zag, begreep ik niet hoe jullie ons hadden gematcht. Ik dacht: wat heeft NL20 nu gedaan?”
For the record: ik maak de match. Kun je ook onderbóúwen waarom Gustavo niks voor je was?
“Wij zijn twee mensen met totaal verschillende instellingen. Ik vond hem echt niet bij me passen; [these 2 sentences were not the NL20 version] hij had een joggingbroek, vieze afgetrapte sportschoenen en zijn regenjas zat binnenstebuiten! Dat verwacht je toch niet op een eerste date; wat een afknapper. Het was snel afgelopen; om halftien vroeg hij de rekening en weg waren we...”
Om weer even op ‘record’ terug te komen: ik heb begrepen dat jij het hele gesprek hebt opgenomen?
“Eh ja, ik wilde er graag een stukje over schrijven voor mijn school, nou dat zal wel lukken! Ik was in ieder geval wel blij dat ik snel op date kon want ik moest dat verslag snel schrijven.” [this whole paragraph wasn't on the NL20 version: Lonneke told me her tape was unlistenable... but that was after the phone interview]
Dus... had onze latin boy ook nog een positieve kant?
“Hij is ongelofelijk intelligent en een bijzondere jongen. Hij is leuk voor intellectuele gesprekken. Ik wil vooral zeggen dat het een aardige gast is, maar de match viel me tegen. Ik ging er met de insteek heen dat ik een match wilde, maar misschien ben ik dan te romantisch ingesteld.”

(no subject)
Date: 2006-01-28 05:29 pm (UTC)Everything is so mispelled I can't even read it.
(no subject)
Date: 2006-01-28 05:55 pm (UTC)The tale the following morning. This is to what Gustavo (26) and Lonneke concerning their blind Date to tell had (22).
He who: Gustavo Lacerda the Melo (26)
profession: information scientist
number of exes: two
expectations: ` so much, it are not a gambling game therefore it are a surprise...
He who: Lonneke green (22)
profession: student
number of exes: one
expectation: ` I think that it is funny and simply have been a lot aroused curiosity.
Where: café heroes, 1st of of the Helststraat 42, Thursday evenings, 19.30
Gustavo, the next day...
How was it?
"It was no match. It was, however, nice, but there was no attraction [I didn't use that word - GL]. What, however, nice was, is that Lonneke are very honest and direct. Them is not frightened to solicit to tell."
What told them zoal?
"Eh, concerning music and the Ninja Turtles. We had it concerning my family in Brazil and America; I told that my brother Rafaël is called. Thus we came on the Ninja Turtles and they told that she finds Donatello nicest, I also as a matter of fact. What she also nice finds, is hillocks. Lonneke have studied geology and she finds hillocks a lot nicely. Its aim in living is happy is and happy remain."
Interesting conversations. Did you fall also for clean? , however, with regard to at the latest but not with regard to individuality.
"We had been no longer interested after an hour in each other. I felt no connection. [No ' connection ' in the NL20 version] Then you minutes there exactly two sat my mole heard solicit as: ` lustre, we go this way doing... this become the tale line... oké, deal!? Where did this proceed? Huh? I do not understand what you mean."
I explanation it again... [this whole paragraph wasn't on the NL20 version: this answer were matched to the question above]
"Eh, eh, oh that! Yes, no, that was because she took the complete conversation with mp3-speler. Them wants write something for its study journalism. I have web-unwieldly and will also something write. The deal was that I the prerecording of our evening becomes then on my [ missing: blog ] would put web..." [which I never did because Lonneke told me that the recording came out unusable]
Lonneke, the next day....
How has the evening gone?
"Yes, what you yourself, then you thought left?! It did not seem nou really good match me!"
Ho, ho, I am not Char also no the medium, hoezo?
"I expect that you make careful match. I do not have the idea that you do that. I want firstly know what you under funnily understand!"
André van Duin not and the new publicity of the McDonald's, however, why?
"You sounded then you rang rather lively and you said that he stood very funny on the photograph. I thought: if it is a joke or you are really complete glad. But when I saw him, I did not understand how you had us gematcht. I thought: what has NL20 now done?"
For the record: I make the match. Can you also onderbóúwen why Gustavo nothing your wax?
"We are two people with totally several institutions. I did not find him really me pay; [ these 2 sentences were not the NL20 version ] he had joggingbroek, lively kicked off sport shoes and its overcoat zat binnenstebuiten! That does not expect you nevertheless on first date; what a letdown. It had rapidly expired; at half past nine he asked the account and gone we were..."
To return just as on "record": I have understood that you have taken the complete conversation?
"Eh yes, I want gladly a bit write for my school, nou that, however, will succeed! I was in any case, however, glad that I was possible rapidly on date because I had write that report fast." [ this whole paragraph wasn't on the NL20 version: Lonneke told me her tape was unlistenable... maybe she lied to me ]
Therefore... our latin had boy also still a positive side?
"He is an incredibly intelligent and particular boy. He is nice for intellectual conversations. I means especially that it is a nice guest, but the match disappointed me. I went there with put in gone that I want match, but I have been perhaps established then too romantic."
(no subject)
Date: 2006-01-28 06:11 pm (UTC)